Иоганн Георг Платцер. Пир Клеопатры. Фрагмент
Чертог сиял. Гремели хором Певцы при звуке флейт и лир. Царица голосом и взором Свой пышный оживляла пир; Сердца неслись к ее престолу, Но вдруг над чашей золотой Она задумалась и долу Поникла дивною главой...
И пышный пир как будто дремлет. И в ожиданье всё молчит… Но вновь она чело подъемлет И с видом важным говорит: «Внемлите мне: могу равенство Меж вас и мной восстановить. В моей любви для вас блаженство, Блаженство можно вам купить: Кто к торгу страстному приступит? Свои я ночи продаю. Скажите, кто меж вами купит Ценою жизни ночь мою?»
Йорданс Пир Клеопатры
Она рекла. Толпа в молчанье. И всех в волнении сердца. Но Клеопатра в ожиданье С холодной дерзостью лица: «Я жду,— вещает,— что ж молчите? Иль вы теперь бежите прочь? Вас было много; приступите, Торгуйте радостную ночь».
Герард де Лересс. Пир Клеопатры 1675 г. Rijksmuseum, Amsterdam.
И гордый взор она обводит Кругом поклонников своих… Вдруг — из рядов один выходит, Вослед за ним и два других. Смела их поступь, ясны очи. Царица гордо восстаёт. Свершилось: куплены три ночи… И ложе смерти их зовёт.
Пир Клеопатры :: Джованни Баттиста Тьеполо ( Италия ) - Фрески, монументальная живопись, роспись стен
И снова гордый глас возвысила царица: «Забыты мною днесь венец и багряница! Простой наёмницей на ложе восхожу; Неслыханно тебе, Киприда, я служу, И новый дар тебе ночей моих награда, О боги грозные, внемлите ж, боги ада, Подземных ужасов печальные цари!
Vasil Goranov Антоний и Клеопатра
Примите мой обет: до сладостной зари Властителей моих последние желанья И дивной негою и тайнами лобзанья, Всей чашею любви послушно упою… Но только сквозь завес во храмину мою Блеснёт Авроры луч — клянусь моей порфирой,— Главы их упадут под утренней секирой!»
1939 842 Dz ho vanni Battista Te polo Banket Kleo pat ruy 1743
Благословенные священною рукой, Из урны жребии выходят чередой, И первый Аквила, клеврет Помпея смелый, Изрубленный в боях, в походах поседелый. Презренья хладного не снёс он от жены И гордо выступил, суровый сын войны, На вызов роковых последних наслаждений, Как прежде выступал на славный клик сражений. Критон за ним, Критон, изнеженный мудрец, Воспитанный под небом Арголиды, От самых первых дней поклонник и певец И пламенных пиров и пламенной Киприды. Последний имени векам не передал, Никем не знаемый, ничем не знаменитый; Чуть отроческий пух, темнея, покрывал Его стыдливые ланиты. Огонь любви в очах его пылал, Во всех чертах любовь изображалась — Он Клеопатрою, казалося, дышал, И молча долго им царица любовалась.
1824
При жизни Пушкина не печаталось. Писано в октябре 1824 г.
Стихотворение является первой редакцией в обработке замысла, к которому Пушкин не раз возвращался. Здесь в форме «исторической элегии» разработан сюжет, основанный на данных исторического сочинения «О знаменитых мужах», приписываемого Аврелию Виктору. Эта первая редакция переработана в 1828 году. Редакция 1828 г. обычно включается в текст «Египетских ночей».
Frank Bernard Dicksee: Клеопатра (1876)
Я - Клеопатра, я была царица, В Египте правила восьмнадцать лет. Погиб и вечный Рим, Лагидов нет, Мой прах несчастный не хранит гробница.
В деяньях мира мой ничтожен след, Все дни мои - то празднеств вереница, Я смерть нашла, как буйная блудница... Но над тобой я властвую, поэт!
Вновь, как царей, я предаю томленью Тебя, прельщенного неверной тенью, Я снова женщина - в мечтах твоих.
Бессмертен ты искусства дивной властью, А я бессмертна прелестью и страстью: Вся жизнь моя - в веках звенящий стих. Ноябрь 1899 Брюсов Валерий
Клеопатра вдохновляла художников начиная с эпохи Возрождения. Она была царицей перед прелестями которой не устояли два великих римских полководца - Цезарь и Антоний. Римский историк Секст Аврелий Виктор, негативно настроенный к Клеопатре, пишет о ней так: "Она была так развратна, что часто проституировала, и обладала такой красотой, что многие мужчины своей смертью платили за обладание ею в течение одной ночи". По самой распространённой версии, Клеопатра умерла от укуса змеи в руку, однако змею в комнате не нашли. По другой Клеопатра отравилась ядом. Версия укуса в грудь была изобретением Шекспира, которую сразу подхватили в изобразительном искусстве. Смерть Клеопатры Йорданс
Felice Ficherelli, «Смерть Клеопатры»
Гвидо Рени: Смерть Клеопатры (1625-30)
|
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий